2023年12月7日 星期四

Who’s Gaining Ground in Ukraine? This Year, No One. 烏克蘭戰場今年無人取得進展


【嬰兒與母親電子報】提供完整婦幼保健觀念,兼具實用性、權威性、知識性的婦幼專業知識。 【橘世代電子報】為讀者提供面對人生下半場所需七個面向的資訊,為第二人生做足功課,活出精彩亮麗!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
讀紐時學英文
2023/12/08 第462期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 Who's Gaining Ground in Ukraine? This Year, No One. 烏克蘭戰場今年無人取得進展
The Remaking of The Wall Street Journal 華爾街日報力拚轉型
紐時周報精選
 
Who's Gaining Ground in Ukraine? This Year, No One. 烏克蘭戰場今年無人取得進展
文/Josh Holder
譯/陳曉慈

烏克蘭戰場今年無人取得進展

The front line in Ukraine changed little in the winter. Russia aimed to capture the entirety of the Donbas, but it only inched forward.

在烏克蘭前線,整個冬季沒有太大變化。俄羅斯目標是拿下整個頓巴斯地區,但只取得些微進展。

Ukraine has made minimal gains in its counteroffensive. Dense Russian minefields and fortifications have made every attack extremely costly.

烏克蘭的反攻只取得些微進展。俄軍密集的雷區與防禦工事,使得烏軍每一次攻擊都付出慘重代價。

Despite nine months of bloody fighting, less than 500 square miles of territory have changed hands since the start of the year. A prolonged stalemate could weaken Western support for Ukraine.

今年以來,儘管雙方歷經9個月血戰,俄烏控制區域的變化不到500平方英里。僵局若拖延,西方盟國對烏克蘭的馳援恐會減弱。

Both sides started the year with lofty ambitions: Russia wanted to capture the eastern Donbas region, while Ukraine aimed to split Russian forces with an attack in the south.

雙方陣營年初都設下遠大目標:俄軍想攻占烏東頓巴斯地區,烏軍則企圖分散俄軍兵力,從南部展開攻勢。

Neither offensive has gone to plan. The front line, after months of combat and heavy casualties, remains largely unchanged.

但雙方攻勢都無法按計策進行。歷經數月戰鬥與大量傷亡,俄烏戰事前線大致上沒有改變。

Less territory changed hands in August than in any other month of the war, according to an analysis of data from the Institute for the Study of War. While Ukraine made small gains in the south, Russia took slightly more land overall, mostly in the northeast.

戰爭研究所數據分析顯示,8月是俄烏戰爭以來控制區域變化最少的一個月。雖然烏軍在南部戰場略有所獲,但整體而言俄軍攻下的土地比烏軍略多,其中大多在東北部。

Across the front line, every mile of territory has been a grinding fight, with no repeat of the rapid breakthrough that Kyiv managed in Kharkiv in September 2022, when Russia's defenses collapsed after a surprise Ukrainian counterattack.

前線每一英里土地都陷入苦戰。去年9月烏軍在哈爾科夫發動奇襲反攻、擊潰俄軍防線並迅速取得突破性進展的類似捷報,再沒出現。

Russia and Ukraine have faced similar challenges this year. Both sides are fighting for positions that have remained largely entrenched for months or even years in some parts of eastern Ukraine. Seasoned troops and commanders who were killed earlier in the war have been replaced with new recruits who often lack sufficient training.

俄國與烏克蘭今年面臨相似的困境。在烏東部分地區,雙方都想攻下敵方數個月乃至數年來大抵堅守的陣地。雙方在戰爭初期陣亡的老練部隊與軍官,也由通常缺乏足夠訓練的新兵取代。

Ukraine's counteroffensive has struggled to push forward across the wide-open fields in the south. It is facing extensive minefields and hundreds of miles of fortifications — trenches, anti-tank ditches and concrete obstacles — that Russia built in the winter to slow Ukrainian vehicles and force them into positions where they could be more easily targeted.

烏克蘭的反攻難以在烏南廣闊的田野推進。他們面臨密集雷區與綿延數百英里的防禦工事,俄軍在冬天建造了戰壕、反戰車壕溝與混凝土障礙物等,意圖拖慢烏軍車輛,並迫使它們開到更容易遭瞄準的位置。

When both sides' gains are added up, Russia now controls nearly 200 square miles more territory in Ukraine compared with the start of the year. Russia controls about 18% of Ukraine — a swath of land larger than Switzerland.

綜觀雙方斬獲,俄國控制的烏克蘭土地較年初增加了近200平方英里。俄國如今掌控約18%的烏克蘭土地,面積比瑞士還大。

Rather than seeking rapid gains, the Russian military appears to be comfortable holding the territory it already controls, according to Marina Miron, a postdoctoral researcher in war studies at King's College London. "It's not losing anything by not moving forward," she said.

專攻戰爭研究的倫敦國王學院博士後研究員馬利娜.米隆表示,俄軍似乎更安於保住已掌控的土地,不求快速取得進展。米隆說,「他們按兵不動也沒損失」。

 
The Remaking of The Wall Street Journal 華爾街日報力拚轉型
文/Katie Robertson
譯/羅方妤

華爾街日報力拚轉型

Last month, Emma Tucker, the new editor-in-chief of The Wall Street Journal, gathered the newsroom to share a blunt message: The media industry had morphed "beyond recognition," and the Journal needed to adapt or be left behind.

上個月,華爾街日報新任總編輯艾瑪.塔克召集新聞編輯室員工,宣布一個直截了當的消息:媒體業已「完全變樣」,華爾街日報必須適應否則就會落後。

"We don't want to be the German car industry of news publishing," she joked to the hundreds of staff members listening.

她對聆聽她演說的數以百計員工開玩笑表示:「我們不想當有如德國汽車產業的新聞出版業。」

Tucker, who took over as top editor in February, was addressing a group that had been, to a large degree, tentatively optimistic about its energetic new boss. But many were also unnerved by the speed of the changes she had already made to traditions some viewed as core to the character and success of the Journal, one of the world's premier business publications.

塔克今年2月就任華爾街日報總編輯,聽她說話的這一群人多半對這位充滿活力的新老闆暫抱持樂觀態度。但許多人也對她改變傳統的速度感到不安,有些人認為,這些傳統是華爾街日報身為世界頂級商業出版刊物之一的核心特質和成功祕訣。

At least 15 veteran editors and writers have left the paper in recent months. Long-held stylistic practices, such as the use of courtesy titles in articles, were disposed of overnight. The Journal's chief enterprise editor, who had veto power over which big investigative pieces were published and which were discarded, was pushed out.

近數月來至少15名資深編輯和撰稿人離開該報。長久以來的體例,例如文章中使用尊稱,一夜之間被廢除。該報首席企業編輯對大型調查報導哪些該發表哪些該丟棄有否決權,但被趕下台。

In the meeting with the newsroom Sept. 21, a recording of which was obtained by The New York Times, Tucker signaled that more changes were ahead as she oriented the outlet to better serve a digital audience and tried to shake off what she viewed as unnecessary stuffiness.

紐約時報取得的華爾街日報新聞編輯室9月21日會議錄音顯示,塔克指接下來還會有更多改變,因為她將華爾街日報定位為更能服務數位讀者的刊物,並試圖擺脫她認為不必要的古板規則。

The goal, she told them, is to add many new online subscribers by delivering readers expertise and "distinctive" journalism. The organization faces ever-declining print circulation, lower social media traffic and strong competitors, she said, but its current mostly male and older subscriber base means there is a "robust" market of possible new readers.

塔克告訴他們,目標是透過傳達專業知識給讀者和「獨特」新聞,增加許多新的線上訂閱用戶。她說,該報面臨紙本發行量不斷下滑、社群媒體流量下降和強勁的競爭對手,但其現有訂戶多為男性和長者,意味有「強勁的」可能新讀者市場。

"We need to make our journalism more accessible without in any way diluting the standards or integrity of the reporting," Tucker said in an interview a day after she addressed the newsroom. "And I think it's possible to do both."

塔克對新聞編輯室發表談話後第二天受訪說:「我們需要使外界更容易獲取我們新聞,同時不以任何形式降低報導標準和完整性。我認為兼顧兩件事是可能的。」

Although the outlet started the digital race strong as one of the first newspapers to put its content behind a paywall in the mid-1990s, it has made only halting progress in adapting its newsroom as digital readers become the bulk of its subscribers. The Journal now has more than 4 million total paid subscribers, including 3.4 million digital-only subscribers. The Washington Post has fewer than 3 million total subscribers, while The New York Times has nearly 10 million.

儘管華爾街日報是1990年代中期首批將報導內容放在付費牆之後的報紙,在數位化競賽有個強勁的開始,但隨著數位讀者成為訂戶大宗,他們調整新聞編輯室的進度停滯。華爾街日報目前有超過400萬名付費訂戶,其中340萬人僅訂閱數位版。華盛頓郵報訂戶少於300萬,而紐約時報訂戶則近1000萬。

 
訊息公告
 
沒碰過敏原卻全身癢?也許是B群不足搞的鬼!
皮膚癢、紅腫就代表一定是碰到過敏原嗎?其實也可能是B群不足引起組織胺不耐,進一步造成無以名狀的癢症。醫師提醒:「不少人認為皮膚癢、腸躁症、鼻塞等狀況與接觸過敏原有關,但其實也可能是身體營養素失衡導致。」

小花蔓澤蘭的生態難題 把綠癌變綠金
去(2022)年的除蔓月,光花蓮分署就清除了一噸的小花蔓澤蘭。「這也讓我們開始思考,有沒有可能讓垃圾變成有用的東西?」出於這樣的動機,花蓮分署進一步邀請位於鳳林、專門燒製竹炭的「讚炭工房」,仿效工房製作竹酢液、木酢液的方式,嘗試開發小花蔓澤蘭酢液,讓廢棄物就此華麗轉身。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言