2019年2月3日 星期日

charged off不是手機沒電、更無關信用卡付費...一次學會charge的6種用法


結合物理、化學、生物…等多元化的科學,【科學少年雜誌親子報】精選雜誌內容,給你有趣又好玩的科學知識。 致富關鍵就在理財!【理財周刊電子報】讓你擁有最專業的股市投資指南、企業內幕追蹤、理財致富手冊。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2019/02/01 第314期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2019-02-04 VOL:655
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

他因為考試不及格而感到羞愧。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

charged off不是手機沒電、更無關信用卡付費...一次學會charge的6種用法

Maggie和美國籍同事一起到日本出差,在餐廳用餐完畢要結帳,同事問他: "Can I charge this?” 

她一下愣住,還以為同事的手機要充電。一問才知,原來是問 "Can I use my credit card to make a purchase?"可以用信用卡付款嗎?

Charge這個字可以用得這樣簡單。我們今天就一起來看charge這個看似簡單,卻很難用得妙的字。

Cash or charge? 現金或刷卡?

在美國結帳時,最常被問到的一句話,相當於中文的「付現或刷卡」,完整的句子是 Will you pay (in) cash or by credit card?

但結帳時都希望口語越短越好,一般不把credit card兩個字說出來。

為什麼信用卡付帳用charge?原來charge這個字的意思是「記在帳上」,信用卡也叫charge card。來看兩例:

Do you have a charge card? 你有信用卡嗎?

She charged everything with her Visa Card. 她用Visa卡支付所有費用。

收費也用charge,這個用法大家應該不陌生:

How much do you charge for a repair? 维修要收多少費用呢?

My phone is fully charged. 我手機電量是滿的。

Charge也可當充電。例如:

I don't think the battery is charging. 我覺得電池沒有在充電。

Is there a place where I can charge my cellphone? 有没有哪裡可以给我充電呢?

Is it all right to put the battery on charge overnight? 讓電池充一夜電可以嗎?

He was charged with embezzlement. 他被控盜用公款。

Charge可以用作指控、控告,既可當名詞,也可以當動詞。

He has been arrested on a charge of murder. 他因被控謀殺而遭逮捕。

The police brought a charge of theft against him. 警方指控他犯了盜竊罪。

He got angry and charged off.  他氣沖沖跑開了。

"charge"還有「猛衝」的意思,可以是人跑得快,也可能是事件發展迅速。這用法大家較不熟悉,多看幾個例子:

Lee charged off to talk to the boss. Lee一下就跑去和老闆說話了。

Our company is charging forward with plans for a new line of products.在為新的產品線做了規劃之後,公司發展勢頭很足。

A bison charged at full speed towards a couple of tourists taking pictures of it. 一頭美洲野牛猛然全速衝向那些正在拍照的遊客。

Recharge ≠ 儲值

也曾經聽過同學錯把recharge當成儲值,他想儲值手機,一不小心說成了 I need to recharge my cellphone. (X)

Recharge和charge的意思相當,這樣就變成了「我手機要充電」。要說儲值,英國人會說:

I need to top up my mobile.

美國人直接一點,直說:

I need to buy more minutes for my phone.

至於in charge of/take charge of,大家很熟悉了,只看一個例句:

Who's in charge of making decisions in your office? 你辦公室裡誰是管事做決定的?

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

年節必備寒暄語

過年期間家族成員聚在一起,這種場合可能會碰到素未謀面的外國人-可能是表妹的男友、住在國外不會講中文的姪子,備好幾句寒暄語開啟話題。

  1. Welcome! Are we having a small rain? 歡迎!外面在下小雨嗎?

  2. I think you are quite used to living in a subtropical weather. 我想你相當習慣亞熱帶氣候了。

  3. What’s your job? 你是做什麼工作的?

  4. What’s your relation with Billy? 你是Billy的什麼人?

  5. Please eat as much as you can. Don’t be polite. 請盡量吃,別客氣。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2019 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言