面試中問薪水 How much is the salary? 哪裡不對了
Ben到一家外商面試,到最後面試者問他有沒有問題想問,他想知道這個職位的薪資,就直接問
"How much is the salary?"
面試最後結束在一種他覺得小尷尬的氣氛中。Ben問我們,英文的面試裡怎麼問薪資才自然呢?
首先用how much的句子問薪資,文法上的錯。看看該怎麼問才對:
請問這個職務的薪水是多少?
- (X)How much is the salary?
- (O)What is the salary of this job?/What does this job pay?
- (O)What is the salary range for this position?
「薪資」是一個概念,抽象的東西,How much後面要接的是實體的東西,像桌子、房子、衣服之類的。因此問薪資的時候,我們要用what而不是用how much。直接說What is the salary of this job? /What does the job pay? 文法上都沒有錯。
想委婉一點,多半公司的薪資都有一個範圍(range),可以用salary range/pay range來表達。來看一下談薪資的一段對話:
Interviewer: So Ben, do you have any questions for me? (所以Ben還有什麼問題嗎?)
Ben: Yes, I have a few. First off, what is the salary range for this position? (有一些。首先想知道這個職務的薪資範圍。)
Interviewer: How much are you earning now? (請問你現在的薪資如何?)
Ben: I'm focusing on opportunities between $50,000 and $60,000. (我希望在$50,000和 $60,000之間。)
How much這個詞錯誤率很高,只要用中文直譯就會錯。所有已經含有錢和數量概念的名詞,像價格(price)、收入(income)、預算(budget),都不可以用how much問,要用what。
1. 這價格是多少?
- (X)How much is the price?
- (O)What is the price?
2. 他的收入是多少?
- (X)How much is his income?
- (O)What is his income?
- (O)What does he earn?
- (O)How much does he earn?
Income是一筆錢,用what問。但”How much does he earn?”文法上是可以的。這裡省略掉money,原來是”How much (money) does he earn?”
3. 你的預算是多少?
- (X)How much is your budget?
- (O)What is your budget?
其實不只是錢,只要任何含有數字概念的名詞,像temperature是溫度、population是人口數目,這類東西問多少的時候,都用what 而不是how much。
4. 外面的溫度是多少?
- (X)How much is the temperature outside?
- (O)What is the temperature outside?
5. 東京的人口有多少?
- (X)How much is the population of Tokyo?
- (O)What is the population of Tokyo?
沒有留言:
張貼留言