2023年5月18日 星期四

In the Pit, a Future Without Phantom 歌劇魅影落幕 專屬樂手揮別伴奏歲月


【台灣光華電子報】讓你深入了解台灣社會,兼具國際觀與本土思維深度報導,為你呈現另一種閱讀台灣的方式。 【Career職涯電子報】提供職場趨勢脈動、成功人士專訪介紹…等精彩內容。給您最完整、最活用的職場資訊!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
讀紐時學英文
2023/05/19 第433期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 In the Pit, a Future Without Phantom 歌劇魅影落幕 專屬樂手揮別伴奏歲月
A Plan to Lift the Fog of War in Ukraine? It's in the Cards. 突破烏克蘭戰爭迷霧之計? 在一副好牌中隱然成形
紐時周報精選
 
In the Pit, a Future Without Phantom 歌劇魅影落幕 專屬樂手揮別伴奏歲月
文/Maria Clara Cobo
譯/陳曉慈

歌劇魅影落幕 專屬樂手揮別伴奏歲月

Last fall, as show No. 13,781 of "The Phantom of the Opera" came to a close, the applause overpowered the thundering music. The members of the orchestra, packed into the pit under the stage, could not see the crowd, but they could hear and feel them.

去年秋天,第13781場「歌劇魅影」落幕時,觀眾掌聲比如雷的音樂還要響亮。管弦樂團成員坐在舞台下的狹小樂池中,看不見觀眾,卻能聽見並感受到他們。

The standing ovation brought Kristen Blodgette, the show's associate conductor, to tears. She held her red-nailed hands in prayer, in gratitude to the musicians.

全場起立鼓掌場面,讓助理指揮克利斯汀布洛姬特不禁落淚。她擦有紅指甲油的十指緊扣,向樂手們致意。

Andrew Lloyd Webber's smash hit — the longest-running musical in Broadway history — is scheduled to give its final performance at the Majestic Theater this month. These days, since the announcement of the closing last September, the musical "feels more like a rock concert," said Kurt Coble, a violinist with the show.

這齣韋伯的暢銷名作已是百老匯史上上演最久的音樂劇,即將於本月在美琪劇院迎來最終場演出。該劇小提琴手之一科伯說,自從去年9月宣布將停演以來,這齣音樂劇「感覺更像搖滾演唱會」。

Coble is part of Broadway's largest pit orchestra, which will disappear along with the show. It holds 27 full-time musicians, 11 of whom have been with "Phantom" since it opened in the late 1980s. The consistent work has allowed many of the longtime musicians, who have essentially grown up and older with the show, to build comfortable, even lucrative lives. And that is no small feat for any artist seeking stability in New York City.

科伯隸屬於百老匯最大的伴奏樂隊,隨著這齣音樂劇停演,樂隊也將解散。「魅影」伴奏樂隊由27名全職樂手組成,其中11人甚至從「魅影」1980年代末開演便擔任樂手至今。安穩的工作,讓許多資深伴奏樂手和這齣劇碼一起成長變老,也讓他們擁有舒適甚至豐厚的生活;這對任何想要立足紐約的藝術家而言,實屬不小的成就。

Unlike the principal actors who have short-term contracts with "Phantom," full-time members of the orchestra and ensemble get a "run-of-show" agreement, which guarantees their jobs until the production closes. In 1988, when "Phantom" first opened, "there were some wide-eyed optimists who thought the show could run as long as five to six years," recalled Lowell Hershey, a trumpeter who has been with the production since the beginning. "And I remember thinking, 'Wow, that would be really good.'"

與主要演員簽下的短期合約不同,「魅影」管弦樂團及劇組全職成員拿到「演出專屬」合約,確保他們的工作直到這齣戲停演。自「魅影」上演以來便擔任小號手的赫雪回憶,1988年首演時,「有些單純的樂天派預期這齣戲大概能撐個5、6年」,「我記得當時心想,『哇,能這樣就太好了』」。

"Phantom," of course, surpassed that prediction. During its 35-year run, the musical has created more jobs and generated more income than any other show in Broadway history, according to Michael Borowski, its press representative.

「魅影」當然是遠遠超出預期。該劇公關代表博羅夫斯基表示,上演35年來,這齣音樂劇創造的工作機會和帶來的營收超過百老匯史上任何戲碼。

The security of the "Phantom" paycheck has helped many of its musicians start families, send children to college, buy property, save for retirement. "Broadway was never meant to be a steady job, but for us, it was a steady job," said concertmaster Joyce Hammann, who has been with "Phantom" since 1990. "I can't overstress how unbelievably lucky we have all been for all these years."

「魅影」的安穩薪水,幫助許多樂手建立家庭、送孩子上大學、買房、攢下退休金。自1990年起便參與「魅影」的樂團首席喬伊斯哈曼說,「百老匯的工作從來都無關安穩,但對我們來說,這是個安穩的工作」,「我們度過了這麼多年,要說何其有幸絕不誇張」。 

 
A Plan to Lift the Fog of War in Ukraine? It's in the Cards. 突破烏克蘭戰爭迷霧之計? 在一副好牌中隱然成形
文/Lara Jakes
譯/陳曉慈

突破烏克蘭戰爭迷霧之計? 在一副好牌中隱然成形

With billions of dollars in weapons, the West has sought to give Ukraine the upper hand in its war with Russia. But the dizzying array of arms headed to the battlefield could make it hard for troops to tell friends from foes.

西方國家已陸續提供價值數十億美元武器,試圖讓烏克蘭在對俄國的戰爭中取得上風。但當烏軍看見戰場上眼花撩亂的軍備車隊,一時恐難分辨對方是敵是友。

So the U.S. Army has come up with a new training tool seemingly designed for the conflict: a set of playing cards with pictures of 52 different NATO-made tanks, armored personnel carriers, trucks, artillery pieces and other weapons systems, plus two jokers.

美國陸軍因此推出一套最新訓練工具,似乎就是為了這場衝突而設計:一副撲克牌,印有52幅北約製戰車、裝甲運兵車、卡車、大砲及其他武器系統圖像,外加兩張鬼牌。

The idea, said Maj. Andrew Harshbarger, a spokesperson for the Army's Training and Doctrine Command, is to enable soldiers to quickly "identify enemy equipment and distinguish the equipment from friendly forces."

美國陸軍訓練與準則司令部發言人、哈什巴葛少校表示,這個想法是為了讓官兵們能迅速「辨認敵方及友方軍備」。

The Pentagon has issued similar decks in the past to help forces familiarize themselves with elements of warfare over a hard-fought game of spades, hearts or poker. Each card has a picture of a weapons system, along with its name, the country where it is manufactured, its export destinations and its main armament.

美國五角大廈曾發行過類似牌組,讓部隊透過黑桃、紅心或撲克激戰遊戲,熟悉戰爭要素。每張牌都印有一個武器系統圖像,及其名稱、製造國家、出口目的地及主要武器裝備。

In a statement, Harshbarger did not specifically say the new cards were aimed at helping with Ukraine's fight against Russia. But he said they could be used across military services, and at all levels up the chain of command, and focused on "NATO equipment that has proliferated to non-NATO countries."

哈什巴葛在聲明中並未明確地表示新卡牌是為了幫助烏軍對抗俄國。但他說,這份卡牌在各軍種、各指揮層級皆適用,且內容側重「擴散至非北約國家的北約軍備」。

Nowhere in the world is that more pertinent now than in Ukraine, where NATO states and allies have flooded the battle zone over the past year with an estimated $68 billion in commitments for weapons and military aid — the vast majority of that from the United States.

當前世上與此最相關的非烏克蘭莫屬,過去一年,北約成員及盟國大舉承諾提供武器及軍援給這個戰區,估計金額約680億美元,其中大部分來自美國。

Many of the weapons systems shown in the new deck have either been sent to Ukraine in the last year or are being used to train Ukrainian troops. Some are still under consideration for donation by NATO allies intent on Russia's retreat.

新卡牌上的許多武器系統,不是過去一年已被送往烏克蘭,就是正用來訓練烏軍,還有一些是北約盟國正在考慮捐贈的武器,以擊退俄國。

The cards will be printed over April, and officials said it's expected they will be made available to U.S., NATO and Ukrainian troops. The Ukrainians are likely to need them the most as they slog through not just a fog of war but also a menagerie of foreign weapons systems, some of which they are still learning to use. The cards could also help U.S. and NATO troops who are responsible for receiving weapons from around the world and shipping them into Ukraine.

這組卡牌將於4月開始大量印製,官員表示,卡牌預計供美軍、北約軍隊及烏軍使用。最需要它們的應是烏軍,他們不僅正克服戰爭迷霧,也在辨別來自外國的武器大雜燴,其中有些他們還在學著使用。卡牌也能幫助美軍及北約部隊,他們負責接收來自各國的武器並運進烏克蘭。

 
訊息公告
 
來勢洶洶的ChatGPT 是谷歌搜尋霸主的終結者?
最近在網路社群裡竄紅的ChatGPT有一統AI江湖的局面,但它究竟會重擊Google在搜尋引擎的霸主地位?還是殞落塵土呢?現在就下定論或許還太早,畢竟ChatGPT目前的發展像是新生兒初始階段,對於未來的成就無須提前下定論,對待創新要多點包容與耐心。

外國老闆說"I'm sold",不是他被賣了!
Judy在外商公司擔任行銷主管,她費盡心思想了一些行銷策略,希望爭取多一點行銷預算。她向老闆報告她的策略,戰戰兢兢等老闆的回應。老闆的回應是�粁'm sold."我被賣了,這什麼意思呢?老闆想賣什麼嗎?Judy納悶著這是好消息,還是壞消息?今天來看看簡單卻容易弄錯意思的英文句子。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言