2016年7月25日 星期一

蛋糕名字的由來


知音難尋?【古典音樂報】深度專業地介紹古典音樂樂曲與歐洲樂壇現況,讓你不再孤芳自賞! 房地產買賣不是一朝一夕的簡單課題,快訂閱【好宅生活家】幫助您了解房市脈動,打造快樂家庭!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2016/07/25第243期 |  訂閱/退訂  |  看歷史報份  |  LiveABC 官網
 
本周強推:
 
延伸學習:
 
英文充電站:
 
活動快遞:
 
 

Cakes and Their Origins
─Owain Mckimm


Being in a well-stocked bakery is nothing short of paradise for many of us. All those spongy and creamy cakes are simply hard to resist. However, if you'll stop for a moment and consider where these cakes come from, you'll find the stories behind many of them are just as delicious.

The famous Black Forest cake, for example, is named after the German region where it came from. What's interesting, though, is that the cake's ingredients mirror the traditional clothing of the local women. Women used to wear black dresses (chocolate) with white sleeves (whipped cream) and hats decorated with large red pom-poms (cherries).

Another cake with a curious regional tie is Castella cake—a popular Japanese treat. "Castella" is actually Portuguese, and it means "bread from Castile" (an area of Spain). This Spanish "bread" was introduced to Japan in the 16th century when the Portuguese visited, and it was so popular that it became a national favorite.

Next, there's the Swiss roll. If you're guessing that this cake comes from Switzerland, then guess again. It actually comes from Britain! Confusingly, Swiss rolls have no connection at all to Switzerland. This simply proves that names can often be misleading!

蛋糕名字的由來
對我們很多人來說,身處在商品齊全的烘培坊簡直就是天堂。所有那些鬆軟滑順的蛋糕就是讓人難以抗拒。然而,如果你稍微停下來思考這些蛋糕是從哪裡來的,你會發現許多蛋糕背後的故事也一樣美味。
舉例來說,知名的「黑森林蛋糕」是以它源起的德國地區來命名的。不過有趣的是這種蛋糕的原料與當地女子的傳統服裝相似。女子以前會穿有著白色袖子(發泡鮮奶油)的黑色連身裙(巧克力),以及頭戴裝飾著紅色大絨球(櫻桃)的帽子。
另一種有奇特地緣關係的蛋糕是「卡斯提拉蛋糕」,這是一種受歡迎的日本美食。「卡斯提拉」(Castella)其實是葡萄牙語,意思是「來自卡斯蒂爾(西班牙的一個地區)的麵包」。這種西班牙「麵包」在十六世紀葡萄牙人到日本時所引進,它非常受歡迎以致於變成了一種受到全國喜愛的食物。
接著還有「瑞士卷」。如果你猜這種蛋糕是來自瑞士,就再猜一次吧。其實它來自英國!令人困惑的是瑞士卷跟瑞士一點關係也沒有。這只證明名字經常可能會令人誤解!

 
《 詳細內文請翻閱NO.183 7月號Live互動英語雜誌 》
 
 
It's the thought that counts. 心意最重要;禮輕情意重  
這句話通常用在收送禮物的場合,表示重要的不是禮物的價值,而是送禮的心意。動詞count在此指「有重要性、有價值」的意思。
A: I don't like the sweater that Aunt Stella knit for me. It's so ugly!
我不喜歡史黛拉阿姨織給我的那件毛衣。它好醜!
B: Just remember it's the thought that counts. She spent a lot of time making it for you.
只要記住禮輕情意重。她花了很多時間織那件衣服給你。
 
 
2016/07/25(一) This simply proves that names can often be misleading!
這只證明名字經常可能會令人誤解!

2016/07/26(二) Some cake origins are just impossible to pin down.
有些蛋糕的起源根本無從確定。

2016/07/27(三)

As far as I'm concerned, neither cramming nor reviewing past papers is a suitable method of preparation.
對我而言,硬背和溫習考古題都不是適合的準備方式。

2016/07/28(四) With today's powerful computers and smartphones, virtual reality may become an actual reality.
有了現今強大的電腦和智慧型手機,虛擬實境可能要成為現實了。

2016/07/29(五) Beyond gaming, which has driven VR's development, there are many other fertile areas into which this technology can expand.
除了驅動虛擬實境發展的遊戲產業外,這項科技還可以擴展到其他很多適合發展的領域。

 
 
 
 
六刊+30雜誌 聯訂
30雜誌+6刊選1 各1年
特價2,590元
     
 
七刊+管理與創新聯訂
管理與創新+7刊選1 各1年
特價2,790元
     
 
六刊+知識大圖解 聯訂
知識大圖解+6刊選1 各1年
特價2,990元
 
 
 
 
 
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言